TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:11

Konteks
7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 1  from all your enemies. The Lord declares 2  to you that he himself 3  will build a dynastic house 4  for you.

2 Samuel 7:16

Konteks
7:16 Your house and your kingdom will stand before me 5  permanently; your dynasty 6  will be permanent.’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Or “rest.”

[7:11]  2 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (vaaggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.

[7:11]  3 tn Heb “the Lord.”

[7:11]  4 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord. To reflect this in the English translation the adjective “dynastic” has been supplied.

[7:16]  5 tc Heb “before you.” A few medieval Hebrew mss read instead “before me,” which makes better sense contextually. (See also the LXX and the Syriac Peshitta.) The MT reading is probably the result of dittography (note the כ [kaf] at the beginning of the next form), with the extra כ then being interpreted as a pronominal suffix.

[7:16]  6 tn Heb “throne.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA